感歎歲月流逝的絕美詩詞英譯,時光如白駒過隙,忽然而已

雅言翻譯 2024-06-28 18:01:58

宇宙瞬息萬變,歲月流傳不停,太陽升起又落下,燈火亮起又熄滅,光影變幻、循環往複之間,時光就這樣悄然溜走了。

白雲蒼狗,星霜荏苒。三毛說,“歲月極美,在于它必然的流逝。”時間是公平的,又是無情的,它平等的從每一個縫隙中流逝,絢爛又悲涼。

時光流逝的最美感歎,往往都被雕刻在詩詞裏。今日雅言小編分享10句意境絕美,一眼驚豔的詩詞,並附上它們的英語翻譯,不妨一起來讀一讀吧!

01

最是人間留不住,朱顔辭鏡花辭樹。

The hardest thing to retain as life goes,

Rosy cheeks fade in mirror,

and petals forsake from trees.

——近現代·王國維《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》

02

流光容易把人抛,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

Oh, time and tide will not wait for a man forlorn: With cherry red spring dies, When green banana sighs.

——宋·蔣捷《一剪梅·舟過吳江》

03

年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。

Each year and every year,the blossoms return anew.Each year and every year,the bloom of youth does not.

——唐·劉希夷《代悲白頭翁》

04

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。

Deeply I sigh for the fallen flowers in vain,

Vaguely I seem to know the swallows come again.

——宋·晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》

05

今年歡笑複明年,秋月春風等閑度。

Pleasure and laughter from one year to the next.

From year to year I laughed my joyous life away,

While the autumn moon and spring breeze passed unheeded.

On moonlit autumn light as windy vernal day.

——唐·白居易《琵琶行》

06

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

Without delay the sun and moon sped fast, In swift succession spring and autumn passed.

——先秦·屈原《離騷》

07

欲買桂花同載酒,終不似,少年遊。

Even if I can buy laurel wine for you and get afloat,could our youth renew.

——宋·劉過《唐多令》

08

未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。

Before waking up from the beautiful spring dream

Tree leaves before the steps are rustling in the fall wind

——宋·朱熹《勸學詩》

09

流水落花春去也,天上人間。

With fallen petals, spring's gone,

A far, far cry.

——五代十國·李煜《浪淘沙令·簾外雨潺潺》

10

碧野朱橋當日事,人不見,水空流。

By the red bridge in the green field on that day, but now she no longer appears, though water still flows away.

——宋·秦觀《江城子·西城楊柳弄春柔》

人生百十載,彈指一揮間,也許我們不過是曆史長河中的一粒微塵,在廣闊宇宙中轉瞬即逝。

但那又怎樣呢?任誰也不能抹去此刻真實的所見、所思、所感,閉上眼睛,能看見宇宙之外的宇宙;翻開曆史,能回溯千萬載光陰。“鶴壽千歲,以極其遊;蜉蝣朝生而暮死,而盡其樂。”認真走過一朝一夕,不使光陰虛度,就無懼鬥轉星移。

素材來源|(文中圖片和素材來源于網絡,非商業用途,僅用作科普,如有侵權,請聯系刪除)

0 阅读:20

雅言翻譯

簡介:遍布全球的母語翻譯官