民間故事:普希金

劃過指尖有煙雲 2024-05-08 20:29:31

1837年1月27日黃昏,俄國彼得堡附近的黑溪,突然響起了一片急促的鈴聲,兩輛從不同方向駛來的雪橇幾乎同時在衛戍司令官別墅前面停下了。

一個長著濃密的黑色卷發的青年人首先跳下雪橇,他的身後是一個身材結實的工兵中校。另一輛雪橇上也走下了兩個青年人。他們冷冷地交談了幾句,便一同走進矮樹叢。

不一會兒,在矮樹叢中的一塊雪地上,傳來一聲淒厲的槍響,那個卷發青年應聲倒地。鮮血從他的腹部流出來,染紅了皚皚白雪。

兩天之後,這個不幸的青年人便悲慘地死去了。他,就是被譽爲“俄羅斯文學之父”的偉大詩人普希金。

普希金是被沙皇和一群卑鄙的政客陷害致死的。這個悲慘事件是怎麽發生的?爲什麽他們向這個偉大詩人伸出罪惡的黑手?讀者們要了解事情的經過,請先認識一下普希金吧!

普希金出生在一個貴族家庭,父親謝爾蓋是一個賦閑地主,善于寫詩。母親娜傑日達。奧西波夫娜是彼得大帝的黑奴和寵臣漢尼巴的孫女。

普希金的父母不關心子女們的教養,他們請來了法國女家庭教師教育孩子。普希金不喜歡數學,卻對父親的藏書室發生了強烈的興趣。

那麽多的書,簡直是一個迷人的世界!這兒很快成了小普希金的樂園。他常常偷偷地鑽進去,一連呆上好幾個小時,讀他所能拿到的每一本書。

父母不喜歡這個聰慧機敏而頑皮的孩子。他也不喜歡他們。使他幼小的心靈感到溫暖的是他的老奶娘阿琳娜。這位農奴出身的老人是那樣良聰穎,她的肚子裏似乎藏著講不完的美麗童話和傳說。

月亮從浮雲下鑽出頭來。小普希金依偎在老奶娘身旁,睜大天真的眼睛,傾聽她那娓娓動聽的聲音。慢慢地,美妙的童話把他引入了绮麗的夢境。

普希金家中常有著名作家出入,卡拉姆金、茹柯夫斯基等都是他父親的朋友。他叔父也是一位頗有名望的詩人。他們經常在一起談論詩歌、朗誦作品,這使小普希金十分神往。

八歲時,他就開始用法文寫詩,並能背誦許多法國和希臘的古典長詩。然而他並不滿足于此,他想:我爲什麽不能自己創作呢?

于是一連幾天,他把自己關在房裏用心地寫著,寫呀寫,誰也不知道他在寫些什麽。

幾天後,他把鄰居的小孩們召來,排演了他的作品《掠奪者》。大人們看了驚訝不已:這個未滿十歲的小家夥竟能寫出這樣的作品!

叔父很賞識小普希金,想把他培養成一個真正的詩人,決定送他到當時新建立的專收名門顯貴子弟的皇村中學讀書。1811年夏天,十二歲的普希金跟著叔父來到彼得堡,進了皇村中學。

普希金最喜歡文學課,他在課余自己出版了手抄的文學刊物《皇村中學哲人》,普希金擔任了主編。他的淵博多識和非凡詩才使老師和同學們都感到驚訝。

普希金的詩才日益發展,他的思想也在迅速成熟。1812年6月,拿破侖一世率軍六十萬進攻俄國,俄國人民奮起反擊。軍事行動開始後,每天一下課,他和同學們就湧向閱報室。

街上傳來軍號、馬蹄聲,大家丟下功課去給路經皇村的軍隊送行。普希金站在人群中,用尊敬的目光注視著軍隊遠去。他是多麽羨慕這些能夠爲祖國去戰死的人們!

1815年1月,學校裏舉行了一次升班考試。普希金按老師的要求寫了一首詩《皇村回憶》。當點名叫到他時,他的心狂跳起來了。因爲在應邀參加考試的貴賓中,有一位當時俄羅斯最有才華的老詩人傑爾查文。

普希金站在距傑爾查文兩步遠的地方,開始朗誦:“幽暗的夜的帷幕,懸挂在天穹,山谷和叢林安息在無言的靜穆裏,遠遠的樹木墮入霧中······”

他描繪了皇村的湖水、宮宇、紀念碑。歌唱了反擊侵略保衛祖國的曆史英雄,傾吐了對愛國詩人傑爾查文的深深敬慕。他的心情非常激動,朗誦到傑爾查文名字時,聲音是如此高昂。

這首詩引起了全場人的震驚。年已古稀的傑爾查文含著眼淚沖出來想擁抱他和吻他,可是普希金卻羞澀地、象小馬駒一般地跑掉了。傑爾查文贊歎道:“這就是那將要接替傑爾查文的人!

普希金受到了大家的愛戴,被譽爲皇村中學的詩人領袖。戰鬥性的文學團體阿爾杜瑪斯社函聘他爲社員。在學校中,他和普希欽等同學感情最深,結下了生死不渝的友誼。

後來,他又結識了駐紮在皇村的騎兵近衛團的軍官們。這些軍官大都思想進步,極端仇視沙皇政府。普希金常從他們那兒得到進步刊物和違禁作品,如饑似渴地讀著。

他和青年軍官察爾達耶夫過往最密。察爾達耶夫和他談農奴制度的殘酷、沙皇的暴政,也談到祖國的未來和公民的義務。這些新穎而充滿激情的言論深深打動了普希金,他寫下了許多歌頌自由反對專制的詩篇。

1817年6月,普希金從皇村中學畢業了。他被派到彼得堡外交部任十等文官。但他對這個職務毫無興趣。

他密切關注著祖國的命運。俄國社會正處在動蕩之中,爲了反抗沙皇血腥統治和農奴主殘酷剝削,許多地方發生了農奴暴動。由貴族中的進步分子組成的秘密政治團體也愈來愈多。

普希金參加了秘密政治團體的外圍組織“綠燈社”,寫了一些銳利的短詩諷刺沙皇,還時常在聚會上高聲朗誦自己的詩。他懷著不可抑制的激情寫下了《自由頌》。

他在《致察爾達耶夫》一詩中寫道:“同志,相信吧,迷人的幸福的星辰,就要上升,射出光芒,俄羅斯要從睡夢中蘇醒,並在專制暴政的廢墟上,將會寫上我們姓名的字樣。”

這些革命詩篇,被人們用鉛筆抄寫在零碎紙片上,流火般地傳到彼得堡的每一角落,很快又傳遍整個俄羅斯。

1920年春,普希金完成了還在皇村中學就已動筆的敘事詩《魯絲蘭和柳德米拉》,贊頌了俄羅斯壯士的愛國行爲。

普希金在詩中采用了生動的民間口語,打破了古典主義的舊框框。一些保守文學團體發起攻擊,把《魯絲蘭和柳德米拉》比擬爲“一個普通的農民,穿著農民衣服,拖著一雙樹皮鞋,粗暴地闖入了莫斯科高尚風雅的集會”。

而進步的青年們則熱烈地歡迎這部作品。知名文學家克雷洛夫和茹柯夫斯基向他祝賀。茹柯夫斯基把自己的相片贈給普希金,上面題詞:“敗北的老師贈給勝利的學生。”

普希金的詩越傳越廣,影響也越來越大。這些充滿反抗精神的作品使沙皇惶惶不安,派了密探監視他的行動。

一天,彼得堡的總督米羅拉陀維奇伯爵派警察到普希金的住宅去搜查他的詩稿,並將普希金召到辦公室來審問。

普希金泰然自若地走進來,安靜地說:“伯爵,你用不著派人去搜查,那兒找不到你所要的東西,還不如給我拿紙和筆來吧,我在此地把一切禁詩都給你寫出來。”

他坐下來,憑著記憶把所有的“禁詩”全部重寫出來,使得伯爵目瞪口呆。

沙皇亞曆山大一世讀了普希金的詩後大發雷霆,決定把他流放。幸虧名作家卡拉姆金、茹柯夫斯基等人的陳情,沙皇才改變了命令。最後,普希金被以調任的名義,放逐到南俄的一個偏僻小城葉加傑林偌斯拉夫。

1820年5月6日,普希金離開了彼得堡。他並沒有過多的留戀,因爲彼得堡使他感到沉悶,他渴望去陌生的地方,呼吸一下南方清新溫暖的空氣。

以後又到了吉辛遼夫。普希金結識了意志剛強的詩人、後被稱爲“第一個十二月黨人”的賴耶夫斯基,還會晤了許多十二月黨人。

普希金的反抗情緒越來越強烈,甚至在公開場合,他也大膽攻擊專制政體和農奴制度,以致秘密偵探們趕緊向彼得堡報告。

反動當局開始加緊對吉辛遼夫的“自由主義者”進行迫害,許多朋友紛紛離去。經過朋友們的幫助,1823年7月,普希金被調到敖德薩總督伏隆卓夫伯爵部下供職。

普希金來到風景如畫的海濱商埠敖德薩。他很快愛上了這裏溫暖的陽光和一望無際的海洋。

但是他又被新的烏雲所籠罩。他的新上司伏隆卓夫是個傲慢的貴族,喜歡別人阿谀奉承。普希金雖是小吏,卻剛正不阿,使伏隆卓夫十分惱怒。

有一次,伏隆卓夫終于找到一個侮辱他的機會。他給普希金一個委任狀,派他到各縣去調查關于蝗蟲的情況。

普希金氣憤異常,想立即拒絕,但朋友們都勸他克制自己。

于是他動身了。回來時他向伏隆卓夫遞呈了這樣一個報告:“蝗蟲飛呀飛,飛來就落定,落定一切都吃光,從此飛去無音訊。

普希金提出了辭呈。痛苦的囚徒境遇使他産生了一個願望:秘密逃到國外去,告別這塊不自由的國土!

他獨自沿著海岸徘徊,望著漁夫們的風帆,傾聽大海那悲哀的喧響。他覺得那仿佛是大海在召喚他。

普希金與伏隆卓夫的矛盾日益尖銳,他寫的一些諷刺短詩激怒了這個“宮廷的奴仆”。伏隆卓夫接連送了許多關于普希金的諜報給沙皇,說普希金在敖德薩會助長“狂妄危險的思想”的傳播。

一次,莫斯科警察局截獲了普希金致友人的一封信,他在信中贊揚無神論的觀點是“最接近真理”的學說。當時,不信神可作爲重大罪狀。沙皇便抓住這件事給普希金以嚴厲懲罰。

普希金被撤去職務重新流放—流放到普斯科夫省他父母的領地米哈伊洛夫斯克村,交警察和教會監視。

出發前,他寫了《致大海》一詩,深情地向自由的象征大海告別。根據當局命令,沿途任何地方不准停留。普希金在警察押解下風塵仆仆,兼程前往。

普希金踏上了他所熟悉的土地。望著那靜靜的、碧波蕩漾的索羅奇河,走著那蜿蜒曲折的田間小徑,他的心是多麽不平靜啊!

一個流放犯心中的激情,能引起誰的共鳴?父母對他冷若冰霜,他們監視自己的兒子,檢查他的信件,而且象防賊一樣,生怕普希金把無神論和自由思想傳播給姐弟。

不久,普希金的父母帶著孩子們到彼得堡去了,只留下普希金和老奶娘阿琳娜。兩人過著孤寂的生活。

普希金並沒有被愁悶的歲月壓倒。他早晨起身後先用冷水淋浴,然後坐下來寫作。午飯吃得很晚,飯後出去騎馬。

每逢節日,他喜歡穿上樸素的衣服到附近的市集上和農民們談話,傾聽盲乞丐的歌謠。

晚上,象逝去的童年時代一樣,他貪婪地聽老奶娘講童話、唱民歌,並且把它們記在本子上。後來他在他的許多作品中都巧妙地陶熔了這些素材。

1825年1月的某日清晨,偏僻的米村突然響起一陣馬蹄聲。普希金從窗口望去,看到他的好朋友普希欽的身影,興奮得跳下床光著腳跑了出去。

普希欽從雪橇中躍出,一下抱住了普希金。普希欽給他帶來一本手抄本喜劇《聰明誤》作爲禮品。

他們回憶起以往的革命活動。普希欽是秘密革命組織北方派的骨幹分子,當他向普希金透露自己長期隱瞞的這一身分時,普希金激動得從椅子上跳了起來,緊緊握住他的手。

普希金回想起他吉辛遼夫時代的朋友賴耶夫斯基少校,他被監禁在梯拉斯波爾斯克堡壘裏已經五年了。“不錯,這一切都和他有關!”普希金興奮地叫道,希望從普希欽的目光中得到證實。

普希欽卻避而不談革命活動的情況。普希金說:“親愛的普希欽,我並不勉強你說出來,你是對的。的確,我有許多輕舉妄動的地方,不值得你信任。”普希欽感動地告訴他說,他的詩已在全俄羅斯獲得了人民的熱愛。

他們一直坐談到深夜。普希欽要動身了,兩人擁抱話別。沒有想到,這一別竟是永別。這一年年底,十二月黨人起義之後,普希欽就被捕充軍到西伯利亞做苦役去了。

在鄉村安靜而寂寞的歲月裏,普希金勤奮寫作,完成了在南方就開始的長詩《茨岡》、曆史悲劇《鮑裏斯·戈東諾夫》,續寫了他在敖德薩就開始的《葉甫蓋尼·奧涅金》的四、五、六章,還寫了不少優美的抒情詩。

每逢節日,他喜歡穿上樸素的衣服到附近的市集上和農民們談話,傾聽盲乞丐的歌謠。

《鮑裏斯·戈東諾夫》是普希金第一部戲劇作品,也是俄國文學史上第一部真正的悲劇。當時,宮廷悲劇占著統治地位,而普希金的悲劇沖破一切束縛,第一次在舞台上再現奔騰壯闊的人民生活。

1825年12月中旬,普希金只用了兩個早晨的時間,寫出了長詩《魯林伯爵》。就在他剛剛完稿時,十二月黨人起義失敗的消息傳到了米村。

原來,沙皇亞曆山大一世逝世,在皇位繼承問題上發生了一些糾葛。秘密集社的成員們就決定利用混亂局面發動軍事政變,推翻沙皇政權,這就是著名的十二月黨人起義。

12月14日,他們發動軍隊到元老院廣場反對新皇尼古拉。狡詐而殘暴的尼古拉用無情的炮火鎮壓了起義,逮捕了起義的參加者。

這消息使普希金大爲震驚。他焦慮不安地等待著判決的結果。次年7月24日,消息傳來了:起義的五個主要領袖被處絞刑,一百二十多人被充軍西伯利亞做苦役。普希欽也被判處二十年流刑。

普希金非常悲憤。他曾在創作手稿上畫了一個絞架,上面挂了五個人的屍體,並若有所思地寫著:“我也會······我也會······”慘痛的教訓使他確信:沒有人民大衆參加的革命注定要失敗。

沙皇當局幾乎在所有的被捕者身上搜到普希金寫的詩,發現他實際上是十二月黨人起義的精神組織者。無奈普希金不屬于任何秘密會社,當局無法羅織罪名將他懲辦。

新皇尼古拉聽從憲兵長官、第三廳廳長班肯多夫將軍的意見,決定召見普希金,夢想扭轉他的筆鋒,轉而爲沙皇當局服務。

1826年9月8日,普希金在沙皇傳令兵的押解下,到達莫斯科。士兵們不顧普希金長途跋涉的疲勞,徑直把他帶到皇宮中尼古拉的書房。

沙皇尼古拉接待了他,與他進行了長達兩小時的秘密談話。沙皇問他:“普希金,假如你在彼得堡,你也會參加十二月十四日的那次起義嗎?”

“一定的,陛下。”普希金勇敢地回答,“我所有的朋友都參加了起義,我不會不參加的。只因爲我不在當地才得免于難。”

沙皇很尴尬。這個狡猾的僞君子沒有發怒。他宣稱召回普希金,結束他的流放生活,又問:“你現在寫什麽呢?”“差不多什麽都沒有寫,陛下,因爲檢查太嚴厲了。”

“那你爲什麽要寫檢查通不過的東西呢?呶,好吧,我來當你的檢查官,把你所寫的東西都送到我這兒來。”沙皇允諾將實施十二月黨人提出的改革措施,普希金輕信了他的保證。

兩小時後,沙皇挽著普希金的手走出書房,向聚集在會客廳裏的侍臣們說道:“諸位先生,這是一位新的普希金。讓我們把舊的忘掉吧!

這不過是尼古拉的幻想。普希金的理想是不可動搖的。他懷念被流放的朋友們,乘十二月黨人尼基達·摩拉維約夫的妻子去西伯利亞探望丈夫之便,秘密托她帶去了《致普希欽》和《致西伯利亞的囚徒》兩首詩。

普希金獲得自由後定居莫斯科。當他第一次出現在莫斯科劇院時,所有人的目光都集中到他的身上。

在各種舞會上,婦女們圍著他跳舞。他的會客廳裏,每天都擠滿了訪問者,連那些最出名的人都以和他相識爲榮。

他醉心于大都會的歡樂,同時更勤奮地寫作。《葉甫蓋尼·奧涅金》一章接一章地寫出來。他甚至在夢中也哼著詩句。有時他會突然從床上跳起來,在黑暗中把剛湧現的詩句記下。

不久,普希金就明白了沙皇要親自審查他作品的真正用意。未經沙皇過目,他非但不能出版自己的新作,甚至不能隨便朗誦自己的作品。

普希金在他的朋友之間讀了他的《鮑裏斯·戈東諾夫》,沙皇的憲兵長官班肯多夫立即送來一個通知,說沒有沙皇的事先審查,普希金無權“傳播”自己的作品。

爲了將《鮑裏斯·戈東諾夫》付印,普希金將劇本送沙皇審查。愚昧的沙皇根本沒有讀過劇本,只叫文書看一下,就簽署意見要他修改。普希金斷然拒絕了。

事情還不止于此。沙皇當局從兩名軍官身上搜出了題名爲《紀念12月14日》的詩。這首詩原是普希金寫的一首詩中被查禁的部分。于是,他又受到審訊。

這個案件尚未結束;他在吉辛遼夫寫的一首嘲笑上帝的詩又傳到了當局手中。爲這事他差點坐牢。

長期動蕩孤獨的生活使普希金的性格發生變化。他渴求甯靜平安的環境,希望建立一個溫暖舒適的家庭。1828年冬,在莫斯科的一次舞會上,他認識了十六歲的姑娘龔佳羅娃。

龔佳羅娃是“莫斯科第一美人”,普希金一見到她,就立刻爲她驚人的美貌所傾倒,狂熱地愛上了她。

普希金向龔佳羅娃求婚。龔佳羅娃的父母不願意將女兒嫁給一個“文人”和政治上的“危險分子”。他們借口龔佳羅娃還年輕,婉言拒絕了。

普希金大失所望,當晚便啓程到俄國正和土耳其交戰的高加索去了。他想借這次旅行排除自己郁悶的心情,更希望在高加索遇見某些被流放的十二月黨人,和正在軍中的老朋友尼古拉。

在炮火紛飛的高加索戰場,他找到了正擔任騎兵團長的老朋友尼古拉,見到了渴望一遇的一些十二月黨人,精神上得到很大鼓舞。

他喜歡別具風味的野營生活,渴望參加作戰。一次他聽說前哨陣地發生作戰,立刻沖出營帳跨上戰馬飛馳而去。當尼古拉派來的軍官找到他時,他正手持長矛,單槍匹馬地向敵騎兵隊猛沖過去。

1830年初春,普希金的一位朋友在一次舞會上向龔佳羅娃和她的母親談起普希金的才華。這次,母女倆對普希金表示好感,並請這位朋友代爲致意。

普希金聽說這一消息,心情又興奮起來,立即趕到莫斯科。他訪問了龔佳羅娃一家,受到了親熱的接待。

4月間,普希金再度向龔佳羅娃求婚,被接受了。5月6日,他和龔佳羅娃正式舉行了訂婚典禮。

爲了辦理婚事,普希金去他父親的領地波爾金諾村接受産業。因爲瘟疫流行,交通封鎖,他被迫在波村度過了整個秋天。他完成了《葉甫蓋尼·奧涅金》的最後兩章、《拜爾金小說集》和近三十首抒情詩。

長篇詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》是普希金的一部代表作,前後寫了八年。作品的主人公奧涅金是一個貴族青年,他熱衷于社交生活,卻又感到這種生活虛僞無聊,染上了當時流行于知識界的“憂郁病”。

這種性格上的矛盾,終于導致了他與純潔的少女達吉雅娜的愛情悲劇。普希金在奧涅金的形象上,集中塑造了十九世紀二十年代俄國貴族知識分子的病態典型。這部創作爲俄國文學開拓了現實主義的創作道路。

1831年2月18日,普希金同龔佳羅娃舉行了隆重的婚禮。

普希金非常快活,他盼望一生中不再有任何變動。然而事情並不如意。嶽母常挑唆女兒反對普希金。普希金無法容忍這些口舌,便帶妻子到彼得堡定居,並在皇村租了一所別墅消夏。

由于瘟疫蔓延,沙皇尼古拉和宮廷都遷到了皇村。沙皇早在莫斯科時,就在各種舞會上見過龔佳羅娃,對她垂涎三尺。皇後也對普希金說,希望龔佳羅娃常到宮廷裏來。

龔佳羅娃一進入宮廷,立刻成了上流社會最時髦的女人。爲了和身分相稱,她必須有典雅的服飾,漂亮的馬車、寬大的住宅和建在附近島嶼上的消夏別墅。這樣,普希金每年要三萬盧布才敷家用。

1830年初春,普希金的一位朋友在一次舞會上向龔佳羅娃和她的母親談起普希金的才華。這次,母女倆對普希金表示好感,並請這位朋友代爲致意。

雖然送審的作品大都被禁止出版,普希金並沒有放下戰鬥的筆。他在奉命搜集彼得大帝的曆史資料時,被布加喬夫這位農民起義領袖吸引住了。他決定以此爲題材寫一部長篇小說。

他請了四個月長假,訪問了喀山奧倫堡、烏拉爾斯等布加喬夫活動過的地方。一天,他找到一個認識布加喬夫的七十五歲的老太婆,非常高興,和她座談了整個早晨,聽她唱布加喬夫起義時的歌,臨別還給了她一塊金洋。

訪問結束後,普希金又來到波村從事創作。他寫下了敘事詩《青銅騎士》、中篇小說《黑桃皇後》、新童話《死公主的故事》、《漁夫和金魚的故事》以及《布加喬夫史》,又一次獲得了空前的豐收。

普希金不但自己勤奮地創作,還熱情關心著青年作家的成長。就在這一年,他在一個朋友家中,認識了當時還不知名的果戈理,一下就發現這是個奇才。

他經常與果戈理促膝談心到深夜。果戈理在他的鼓舞下,激發起強烈的創作欲望,在貧苦的環境中,寫出了描繪烏克蘭生活的中篇小說《狄康卡近鄉夜話》,在社會上嶄露頭角。

普希金密切關注著這位年輕作家,常把果戈理引到自己的小書齋,聽果戈理朗誦自己的作品,及時予以指點。

有一次,果戈理想寫個喜劇,普希金便給他講了自己去奧倫堡搜集布加喬夫材料時、被人當作彼得堡派來“私巡察訪”的欽差大臣的趣事。果戈理聽了大受啓發,很快寫出了諷刺喜劇《欽差大臣》。

沙皇爲了能經常見到龔佳羅娃,下旨“恩賜”普希金擔任宮廷近侍。龔佳羅娃歡天喜地。普希金知道這是沙皇對他的有意貶辱,因爲宮廷近侍通常是二十歲左右的貴族青年當的。

普希金心裏混亂如麻,很不愉快。他常噘著嘴唇,兩手插在寬大的長褲褲袋裏,陰沉地重複講著:“憂郁呀!郁悶呀!”這以後,性格幽默的普希金很少跟人打趣了。

他的經濟狀況越來越糟。他已有了四個孩子,妻子仍揮霍無度,他每天被雪片似的討債信搞得焦頭爛額。

爲了躲避債權人,他來到米村暫居。鄉村的甯靜生活也無法使他煩躁的心情平靜下來。一個冬天,他的創作毫無收獲。

籠罩在普希金頭上的烏雲越來越濃了。1936年秋天,彼得堡上流貴族中的一些人,策劃陰謀,制造謠言,說龔佳羅娃同沙皇有暧昧關系。一時間弄得滿城風雨。

同時,一個叫丹特士的法國人正在無恥地追求龔佳羅娃。丹特士是波旁王朝的黨羽,由于恐懼革命逃來俄國,當了第一騎兵團的軍官。他高大英俊、活潑機警,又是荷蘭駐俄公使格克倫的義子,在上流社會十分引人注目。

丹特士在各種場合,寸步不離龔佳羅娃左右,甚至在普希金家裏也毫無顧忌地向她大獻殷勤,普希金忍無可忍,憤怒地趕走了他。

1836年11月4日早晨,普希金收到了一封用法文寫的匿名信,信中用充滿侮辱性的語言稱普希金爲“烏龜團副團長”。普希金氣得發狂。

普希金懷疑這封信是荷蘭公使格克倫寫的,因爲格克倫是一個荒淫的、好搬弄是非的家夥。他對朋友說:“我是屬于祖國的,·······我不願意使我的名字受到侮辱。”于是,普希金向格克倫下了挑戰書。

格克倫非常害怕這場決鬥,爲擺脫困境,他揚言說,丹特士追求的是龔佳羅娃的姐姐。普希金只好收回挑戰書。

不久,丹特士與龔佳羅娃的姐姐結婚了。丹特士上普希金家作婚後拜訪,普希金拒不接見,並吩咐家人去告訴他說:不願和他有任何關系。

丹特士在婚後更無恥地追求龔佳羅娃。普希金再也不能忍受,26日,他又寫了一封充滿可怕的侮辱語言的信給格克倫。丹特士派人送來了挑戰書。決鬥指定在第二天舉行,普希金應了戰。

第二天,普希金找了他中學時代的朋友唐紮斯爲助手,來到和丹特士商定的地點:黑溪的衛戍司令官別墅附近的樹林裏。

一切都准備好了。普希金和丹特士被安置在相當的位置上,助手把手槍遞給他們。唐紮斯揮了一下帽子,作爲信號。

普希金迅速地走到障礙物前,站定後就准備開槍,但是狡猾而膽怯的丹特士在沒有到達障礙物一步之前的地方就提前開了槍。

這狠毒的一槍打中了普希金的腹部。他倒在地上,助手們和丹特士跑過來。普希金蘇醒了,擡起頭說:“等一等,我覺得還有足夠的力量開槍。”

丹特士回到障礙物前,用右手護著胸口站著。普希金支起身子瞄准了好久。槍聲響了,丹特士向下倒去。普希金向空中抛出手槍歡叫了聲“好呀”!又昏厥過去。

丹特士受了傷,但沒有死。普希金被唐紮斯送回家。龔佳羅娃看見丈夫被人從馬車上擡下來,立刻昏了過去。

一個個醫生來給他診視,茹柯夫斯基等都來探望他。普希金被痛苦折磨得幾次想自殺,但他從未呻吟過一聲。他渴求以死來擺脫自己,他說:“這個世界沒有活的地方,我一定會死的。”

普希金的住宅擠滿了人,街道也被堵塞了。熱愛普希金的人們湧在門口不斷地探問:“普希金怎麽樣啦?他好一點了嗎!是不是還有希望呢?”茹柯夫斯基只得在大門上懸挂了一張通告,隨時報告他的健康狀況。

死亡逐漸逼近了,彌留之際,他的心情反而十分安靜,腦子也異常清楚。他默默地躺著,仿佛看見:在遙遠的西伯利亞的冰天雪地裏,他的好朋友普希欽正悄悄地接過他那張寫著火熱詩句的小紙頭。

他也看見《致西伯利亞的囚徒》被秘密地送到西伯利亞礦坑的底層,人們誦讀著他的詩句:“沉重的枷鎖會掉下,陰暗的牢獄會覆亡,自由會愉快地在門口迎接你們,弟兄們會把利劍送到你們手上。”

1837年11月29日下午,普希金最後一次睜開眼睛,分外清晰地對日夜在身邊守候的唐紮斯和醫生說:“生命完結啦!”便安然阖上了眼睛,與世長辭了。

普希金的死震動了整個社會。青年詩人萊蒙托夫寫了一首激憤的詩《詩人之死》,嚴厲抨擊沙皇當局“是自由、天才與光榮的劊子手”這首詩迅速流傳。萊蒙托夫不久就因此被判決流放。

社會的憤慨,使沙皇感到吃驚和害怕。他不得不假惺惺地說普希金的死是國家的一個莫大損失,下令把丹特士貶爲士兵,並要求荷蘭政府撤回格克倫。但同時,沙皇又嚴令“禁止一切特殊表示”的紀念。

沙皇害怕發生示威,在2月3日午夜叫憲兵把普希金的靈柩移往米哈伊洛夫斯克村,在聖山教堂草草下葬。米村,曾是普希金被流放的地方,如今又成了他最後的歸宿!

普希金永遠活在人們心中。今天,這位俄羅斯偉大詩人、世界文壇巨星的銅像聳立在許多國家的公園和廣場,瞧,他的神態是那樣端莊,栩栩如生!

0 阅读:26

劃過指尖有煙雲

簡介:感謝大家的關注